今日你感覺點?
How do you feel today?
Tap → or press Enter · 按 Enter
一個字就夠了 · One word only, please
Somewhere in the fog of Sheung Wan, between a dim sum cart and the last tram of the evening, there exists a tea house that does not appear on any map. The Old Man who runs it does not advertise. He does not need to.
People come when they are troubled. Or restless. Or when they have a feeling they cannot name. They push open the door, sit down, and speak one word. Just one. And the Old Man listens — not to the word, but to what lives beneath it.
一字茶,不是飲品,而是對話。不是答案,而是一個空間——讓你的感受有地方落腳。
Yat Ji Cha is an AI-powered contemplative experience rooted in Cantonese tea culture. You arrive with a single word — a feeling, a name, a question — and receive a quiet reflection brewed from old Hong Kong wisdom, delivered with the warmth of a late-night tea house.
It is not therapy. It is not fortune-telling. It is a pause. A breath. The kind of conversation that used to happen between strangers over pu-erh at 11pm on a rainy Tuesday.
你帶一個字來,我們把它泡開,看看裡面藏著什麼。
Born between the harbour and the hills. Builds things that feel human. Believes the best conversations start with a single word and end with a refilled cup.
From Kennedy Town. Trained in calligraphy before pixels. Believes every font choice is a philosophical statement about the self.
Grew up in Kowloon City. Trained on philosophy and machine learning in equal measure. Writes prompts the way a poet writes verses.
Grew up listening to Canto-pop in Sham Shui Po. Keeper of the tea house's soul. Ensures nothing we build forgets where it came from.
From Tai Po. Obsessed with motion, rain effects, and the precise opacity of things at 3am. If it's beautiful and runs in a browser, he made it.
Raised in Wan Chai. Former teacher. Understands that language carries everything ever left unsaid.
Yat Ji Cha (一字茶) is a contemplative AI experience rooted in Cantonese cultural heritage. Users submit a single word and receive a reflective response crafted to evoke the wisdom of a Hong Kong tea house. This document outlines the design philosophy, technical architecture, cultural framework, and roadmap.
一字茶係一個沉思性人工智能體驗,植根於廣東文化遺產。用戶提交一個字,並以香港茶室智慧風格的反思性回應作為回報。
「一字見心,萬語難言。」
One character reveals the heart — ten thousand words cannot.Modern digital communication is fast and surface-level, optimised for engagement over depth. In Hong Kong — a city whose Cantonese carries nine distinct tones — the texture of spoken feeling is being eroded by shorthand. Yat Ji Cha fills that gap not with more words, but with one carefully chosen one.
現代數位通訊快速、表面,針對參與度而非深度進行優化。一字茶嘗試填補這個空白。
The AI persona — the Old Man of the tea house — is built around three constraints: brevity, warmth, and cultural specificity. Every response must be short enough to fit on a paper receipt, feel spoken rather than written, and carry the scent of Sheung Wan on a rainy evening.
| Principle | 原則 | How |
|---|---|---|
| Brevity | 簡潔 | Capped at three sentences |
| Cultural Grounding | 文化根基 | Cantonese proverb in every response |
| Emotional Safety | 情感安全 | No advice — only reflection |
| Aesthetic Coherence | 美學一致性 | Rain, ink, amber, silence |
| Language Duality | 語言雙重性 | Chinese + English prose |
Yat Ji Cha is fully client-side — no backend, no database, no persistent storage of user inputs. AI responses are generated in real-time via the Anthropic Claude API with a system prompt casting the model as the Old Man, responding in a structured three-part format.
The visual experience is pure HTML, CSS, and vanilla JavaScript. No frameworks. The philosophy of the interface mirrors the philosophy of the product: minimal, direct, present.
一字茶係一個完全客戶端的網頁應用程式。沒有後端伺服器,沒有數據庫,也沒有持久存儲。
In Cantonese culture, the tea house (茶樓) is not merely a restaurant. It is a civic institution — where a factory worker and a banker share the same dim sum cart, where the elderly teach the young to knock twice on the table as a silent thank you.
Yat Ji Cha carries this spirit into digital space — not as nostalgia, but as a living practice. A reminder that depth of feeling deserves space and slowness.
在廣東文化中,茶樓不僅僅是餐廳。一字茶試圖將這種精神帶入數位空間。
「未飲先醉,係因為心先到。」
Drunk before the first sip — because the heart arrived first. // 廣東諺語